Che devo fare? - piagnucola così -
Questo piccolo Segugio dentro il Cuore -
Giorno e notte - abbaia e si agita -
Eppure - non vuole andarsene -
Lo slegheresti - fossi in me -
La smetterebbe di guaire se da Te
Lo mandassi - proprio adesso?
Non ti darebbe fastidio - vicino alla tua sedia -
O sullo stuoino - o se osasse -
Arrampicarsi sulle tue ripide ginocchia -
O talvolta - al tuo fianco correre -
Quando tu ne avessi voglia -
Se può venire -
Dillo a Carlo - Lui lo dirà a me!
What shall I do - it whimpers so -
This little Hound within the Heart -
All day and night - with bark and start -
And yet - it will not go?
Would you untie it - were you me -
Would it stop whining if to Thee
I sent it - even now?
It should not teaze you - by your chair -
Or on the mat - or if it dare -
To climb your dizzy knee -
Or sometimes - at your side to run -
When you were willing -
May it come -
Tell Carlo - He'll tell me!
Emily Dickinson
Fonte
Nessun commento:
Posta un commento